|
|
|
|||
|---|---|---|---|---|
|
Philosophie Wir leben in der virtuellen Ära des Internets, in welchem sich Menschen kennen lernen, sich Mitteilungen austauschen und Geschäfte abschliessen. Diese Arbeitsweise ist zwar schnell und wirksam, aber manchmal leidet darunter der so wichtige persönliche Kontakt zwischen dem Kunden und dem Dienstleitungsanbieter. In meiner Tätigkeit - obwohl ich gerne mit allen modernsten Mitteln arbeite und Internet für ein sehr hilfreiches Rechercheninstrument halte – versuche ich diesen persönlichen Kontakt zum Kunden zu behalten. Dadurch kann ich besser verstehen, welches seine Ziele sind, in welchem Umfeld sich sein Betrieb bewegt, bestimmen auf welches Zielpublikum ein Text besonderen Eindruck machen soll, die tiefere Bedeutung eines Textes begreifen, den Ton und die wahre Mitteilung vermitteln. Übersetzen heisst nicht nur den Sinn der einzelnen Worte zu verstehen, sondern einen Text für einen anderen Markt neu zu erschaffen, anzupassen und umzuformulieren. Dafür ist es unbedingt notwendig, die soziale, kulturelle und sprachliche Realität zu verstehen, und die technischen Standards, die stilistischen Eigenschaften und die Erwartungen, die den Hintergrund bilden, zu erkennen. Was ich anbiete · direkter Kundenkontakt · Verlässlichkeit · Professionalität · Vertrauenswürdigkeit · Vertraulichkeit · terminologischer Zusammenhalt · Pünktlichkeit · Genauigkeit · preiswerte Tarife |
||||
|
Copyright © 2006 skarabeo Patrizia Borsa via alla Motta 1 6953 CH-Lugaggia |
||||
Web-Design: Claudia Lange, Körperklang/Suono del Corpo – www.koerperklang.net